mercredi 11 décembre 2013
Egypt: Sayed Darwish Shaykh, the composer of the Egyptian National Antem died of cocaine overdose.
Born on March 17, 1892 in the popular area of Kom ed-dikka at Alexandria. At five years old, his teacher, Sami Effendi finds its musical qualities. After training as a "Munshid (Singer)", he sings in semi church choirs , in cafes , working in a warehouse, in a shop, etc... In 1909, he traveled to Syria, but his tour was a failure even if it enables him to discover music in other Arab countries. He also met the great composer Syrian music, Othman Al Mawseli. In 1912, he lived again in Syria and joined the cast of Selim Attallah. This time, the tour was a success and allows him to stay in the country for two years.
He learned Arabic music, Persian and Turkish music.
He founded his own musical band with the best Syrian musicians of the time. He recorded his first album "My Heart" which become a real tube. Back to Cairo, he signed a contract with the Egyptian composer Naguib Al Reehani. He joined musical artists, Badie Khairi, Amin Sidqi and Barram Al Tunisi. In 1921, he founded a musical troupe with which he produced two plays: "Scheherazade" and "The Whig". Innovative music as theater, he has produced more than 20 musicals. His work has graced the Egyptian nationalist nationalist sentiments such as Mustafa Kamel, Mohammed Fareed and Sa'ad Zaghloul. He is the author of the Egyptian National Anthem. On September 23, 1923, he died of cocaine overdose in Cairo at the age of 31 years, the day of the return from exile of nationalist leader Saad Zaghloul welcomed to the sounds of “Bilady, Bilady, Bilady”.The Alexandria Opera House built in 1918 and opened in 1921 was named Sayyid Darwish Theatre in his honor.
His discography and dramaturgy include:
-Muwashahat (musical album).
-Ana esheqt (I loved passionately), Dôr in mode higâzkâr.
-Dayya you mustaqbal Hayati (I ruined my future), Dôr in mode bayyâti shuri.
-Awatfak ashhar men-nar (Your feelings are obvious), Dôr in mode nawâ athar.
-El-habib lel-hagr e-mayel (My lover wants to leave me), Dôr in mode rast sâzkâr.
Cfr Dictionnaire biographique des Africains (Biographical Dictionary of Africans), www.NENA. Dakar. 2013.